Search Engines |
News and Information |
Orgs and Depts |
Computing |
Online eDicts |
Academia |
Conferences |
Books and Pubs |
Personal
ST: Business |
ST: Law |
Contact
This is an image, not text.
Descriptions appear here.
Don't see your favorite site here? Let Jeffrey know.
![]()
![]()
![]()
FAST powers the "infomation-on-demand" economy through scalable search and real time filtering solutions for the wired and wireless internet and Enterprise markets.
![]()
![]()
![]()
WebSerch, the Web Research Resource, is designed to aid librarians, information professionals and the search enthusiast in the evaluation and selection of information retrieval tools and information sources, and equip the information seeker for the search process.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
AIIC. The International Association of Conferences Interpreters (from the French Association Internationale des Interpretes de Conference). AIIC is the international professional association that represents conference interpreters and sets standards for the practice of the profession.
![]()
![]()
![]()
CIST. We provide top-rate conference interpretation services for multilingual events worldwide through a global network of professionals accredited by AIIC. We are a nonprofit group of consultant interpreters, not a commercial agency. We charge no finder's or referral fees - only administrative costs should we recruit your team of interpreters.
CITS. The Center for Interpretation and Translation Studies at the University of Hawai'i at Manoa. The Center's primary goal is to provide, through theoretically-based academic programs, basic training in interpretation and non-fiction translation.
![]()
![]()
![]()
![]()
HKTS. Incorporated in October 1971, the Hong Kong Translation Society is a non-profit making professional body with the object to enhance the standard and professionalism of translation (both oral and written) in Hong Kong.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
K. Yip Associates. We are an independent translation and editorial company serving the world's need in Translation, Copywriting and Validation since 1993. We offer services in both English and Chinese, including legal documents, medical reports, scientific studies, business correspondence and advertising copies, among others.
![]()
![]()
NAATI is a national standards body owned by the Commonwealth, State and Territory Governments of Australia. NAATI accreditation is the only qualification officially accepted for the profession of translation and interpreting in Australia. All government Translation and Interpreting (T&I) services require translators and interpreters to be NAATI accredited.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()